Skip to main content
Sign Up For Our Newsletter
This Is Canterbury Visit Canterbury
  • See and Do
  • Places to Stay
  • Shop and Eat
  • What's On
  • Plan your Trip
  • Inspire Me
  • Study in Canterbury

Search our site

This Is Canterbury Visit Canterbury
See and Do Places to Stay Shop and Eat What's On Plan your Trip Inspire Me Study in Canterbury
Sign Up For Our Newsletter
  1. Home
  2. See and Do
  3. Find events
  4. Daniel Hahn: Shakespeare in Translation
f08a4906-d598-448e-ab2f-67552ff58a4e-12.png
Web Links Location Pricing

Daniel Hahn: Shakespeare in Translation

22nd March 2026

Indulge in the joy of Shakespeare, celebrate creativity, and revel in the power of words themselves with award-winning writer and translator Daniel Hahn.

Why might Hamlet be even longer in Italian? How does the story of Romeo and Juliet begin … in Thai? How do you build a joke in German, or recreate a rhyme in Japanese? And why are Lady Macbeth’s pronouns such a problem? Daniel Hahn, seasoned translator and Shakespeare enthusiast, will change the way you think about language itself. Ranging widely across Shakespeare’s works, and across the world’s languages, he explores why we choose the words we do and what effect they have. When we change all the poetry, all the wordplay, all the syntax – all the words! – is it still Shakespeare?

And is it still any good? No knowledge of any particular language is required, though a bit of patience for the nerdiest of close reading is desirable. Daniel Hahn OBE is an award-winning writer, editor and translator.

With over 40 books to his name, his translations from Portuguese, Spanish and French include fiction from Europe, Africa and the Americas, and non-fiction by writers ranging from Portuguese Nobel laureate José Saramago to Brazilian footballer Pelé. He is a former chair of the Translators Association and the Society of Authors, and on the board of many organisations that work with literature and free speech. Books include the new Oxford Companion to Children’s Literature and the translation of José Eduardo Agualusa’s A General Theory of Oblivion, which was shortlisted for the Man Booker International Prize 2016.

Born in London in 1973, Hahn was appointed Officer of the Order of the British Empire (OBE) in the 2020 Birthday Honours for services to literature. Books will be sold at the talks and online by The Bookshop at Canterbury Christ Church University. Buy tickets for two talk events or more and receive a 5% discount on the face value of each ticket.

Tickets and Pricing

£10 - £14.50

Location

Open Map

Address

Daniel Hahn: Shakespeare in Translation Augustine House
CT1 2YA

Contact

boxoffice@canterburyfestival.co.uk 01227 457568

Links

  • Website
Accessible toilets
Guide Dogs, Hearing Dogs and Registered Assistance Dogs welcome
BID Logo Trans Kentlogostacked Mono Hi Png
Visitor Information Centre
Visitor Information Centre
The Beaney House of Art and Knowledge
18 High Street
Canterbury, CT1 2RA
01227 862 162
canterburyinformation@canterbury.gov.uk
Visit Canterbury

Plan your Visit Submit your event Sign Up To Our Newsletter Choose Canterbury Get In Touch Venue Hire & Conferences
Our Destinations

Canterbury Whitstable and Tankerton Herne Bay Villages and Countryside
Data Protection Accessibility Get In Touch Sitemap Sign Up To Our Newsletter